Аphorisms(english - кazakh) 4 edition / 4 басылым
|
Never say die.- |
Салың суға кетпесің |
|
No gain without pain |
Тірліксіз-бірлік жоқ |
|
Nothing comes from nothing |
Ештеңеден ештеңе де шықпайды |
|
One good turn deserves another |
Қайтқан малда қайыр жоқ |
|
The devil is not so black as he is pained |
Қорыққанға қос көрінеді |
|
To make a mountain out of the hill |
Түймедейді түйедей қылу |
|
Don’t cross a bridge before you come to it |
Байыбына бармай бал ашпа |
|
Gossiping and lying go hand in hand |
Өсек бар жерде өтірік бар |
|
A burnt child dread the fire |
Аузы күйген үрлеп ішеді |
|
A drowning man will catch at a straw |
Суға кеткен тал қармайды |
|
A fool at forty is a fool indeed |
Отызында орда бұзбаған, қырқында қамал алмас |
|
There is no place like home |
Өз үйім өлең төсегім |
|
|
|
|
It is never too late to learn |
Үйренуге ешқашан кеш емес. |
|
A good wife makes a good husband |
Жақсы әйел жаман еркектің басын өрге сүйрейді |
|
An empty hand is no lure for a hawk |
Күлшелі бала сүймекке жақсы |
|
Practice makes perfect |
Қайталау –оқу айнасы |
|
A bad workman quarrels with his tools |
Жаман жұмысшы құралдарымен ұрысады |
|
Burn not your house to rid it of the mouse |
Тышқаннан құтылу үшін, өз үйіңді өртеме |
|
Blood is thicker than water |
Қан судан қою |
|
So many countries , so many customs- |
Әр елдің салты басқа |
|
Between friends all is common |
Ерегескен ел болмайды, есептескен дос болмайды |
|
False friends are worse than open enemies |
Өтірікші дос жаудан жаман |
.

