Аphorisms(english - кazakh) 4 edition / 4 басылым
| Never say die.- | Салың суға кетпесің | 
| No gain without pain | Тірліксіз-бірлік жоқ | 
| Nothing comes from nothing | Ештеңеден ештеңе де шықпайды | 
| One good turn deserves another | Қайтқан малда қайыр жоқ | 
| The devil is not so black as he is pained | Қорыққанға қос көрінеді | 
| To make a mountain out of the hill | Түймедейді түйедей қылу | 
| Don’t cross a bridge before you come to it | Байыбына бармай бал ашпа | 
| Gossiping and lying go hand in hand | Өсек бар жерде өтірік бар | 
| A burnt child dread the fire | Аузы күйген үрлеп ішеді | 
| A drowning man will catch at a straw | Суға кеткен тал қармайды | 
| A fool at forty is a fool indeed | Отызында орда бұзбаған, қырқында қамал алмас | 
| There is no place like home | Өз үйім өлең төсегім | 
| 
 | 
 | 
| It is never too late to learn | Үйренуге ешқашан кеш емес. | 
| A good wife makes a good husband | Жақсы әйел жаман еркектің басын өрге сүйрейді | 
| An empty hand is no lure for a hawk | Күлшелі бала сүймекке жақсы | 
| Practice makes perfect | Қайталау –оқу айнасы | 
| A bad workman quarrels with his tools | Жаман жұмысшы құралдарымен ұрысады | 
| Burn not your house to rid it of the mouse | Тышқаннан құтылу үшін, өз үйіңді өртеме | 
| Blood is thicker than water | Қан судан қою | 
| So many countries , so many customs- | Әр елдің салты басқа | 
| Between friends all is common | Ерегескен ел болмайды, есептескен дос болмайды | 
| False friends are worse than open enemies | Өтірікші дос жаудан жаман | 
.
 
    

 
          
        