Достойная награда нашла достойных

    В последнее время значимость государственных наград стремительно девальвируется. Высокие, и не очень, чиновники щедро представляют друг друга (и себя любимых не забывают) к различным государственным наградам, соревнуясь в их количестве. Подобная щед­рость за государственный счет приобрела характер эпидемии.

       Такая же картина наблюдается в присвоении научных степеней и званий. Количеству докторов и профессоров среди чиновничьего корпуса в РК в разных общественных науках могут позавидовать университеты и академии с мировыми именами.
    Поэтому воистину заслуженные деятели культуры и науки настороженно относятся к правительственным наградам, не желая, чтобы их достойные фамилии стояли в одном ряду с чиновниками и функционерами от культуры.
    Знаменательно, что Герольд Бельгер не стал представлять в свое время документы на соискание Государственной премии РК в области литературы исходя из этих соображений, хотя его друзья предрекали ему абсолютный заслуженный успех.
    Посему функцию по признанию заслуг достойных взяли на себя неправительственные общественные организации, работающие в различных сферах культуры. По идее, данные НПО с помощью авторитетных комиссий, состоящих из представителей культуры, должны были открытым способом присваивать награды заслуженным коллегам по «гамбургскому счету».
    Так, фонд З. Кабдолова, учрежденный в 2009 году в г. Атырау, решил частично возложить на себя эту ответственную функцию. Этот фонд за время своего существования успел осуществить и ряд серьезных проектов. Наибольший общественный резонанс имели следующие проекты:
    – проведение конкурса «Мен казакша бiлемiн!» среди представителей некоренных этносов;
    – проект «Қ@З@ҚШ@ С@ЙР@!»(2013 – популяризация изучения казахского языка в информационно-социальных сетях и на цифровых носителях);
    – проведение конкурса на лучшую студенческую научную работу по теме «Исследование творческих взаимоотношений академиков М. Ауэзова и З. Кабдолова» (2013);
    – в партнерстве с АГУ – проведение международной научно-практической конференции, приуроченной к 85-летию академика З. Кабдолова (2012).
    У фонда – большие планы. Это, в частности, издание рукописей, переводы трудов на мировые языки и организация архива академика З. Кабдолова, подготовка и выпуск документальных кинофильмов об истории, культуре края, продолжение проектов по изучению и популяризации казахского языка, помощь молодым талантам в издании своих книг, фильмов, учебников, дальнейшее сотрудничество с международными фондами и общественными организациями, такими, как фонд М. Ауэзова и фонд Ч. Айтматова.
    Премии фонда уже получили известные деятели в области культуры – писатель и драматург Рахимжан Отарбаев, а также композитор и дирижер Шамгон Кажгалиев. Кроме того, премия «За исследования исторической роли и личности Султана Бейбарса» присуждена шейху Наджех Д. Бкерату, директору палестинской мечети «Аль-Акса» (г. Куддыс), ректору академии «Аль-Акса».

    Известны и уважаемы

    4 Шамгон

       15 августа 2013 г. награды Фонда академика Зейнуллы Кабдолова нашли самых достойных – Герольда Бельгера и Мурата Ауэзова.
    Автору этой статьи посчастливилось присутствовать на заседании оргкомитета по присуждению премий. Члены комитета долго ломали головы, по какой из номинаций в области культуры «провести» награждаемых. Оба претендента достойны наград почти по всем номинациям в области культуры. Это и художественное творчество, и литературная критика, и переводческая деятельность, и развитие казахского языка, и воспитание молодежи, помощь творческой молодежи и другие номинации.
    Разнообразная, многоуровневая деятельность Гер-ага и Мурата Мухтаровича в различных сферах культуры широко известна в обществе и достойна высокого признания.
    Об этом говорилось при их награждении. Известный поэт и переводчик, директор Фонда академика Зейнуллы Кабдолова Бекет Карашин сказал: «Говоря о награде имени Зейноллы Кабдолова, следует отметить, что ее целью является выявление высоких образцов служения человека культуре и обществу, общественное признание бескорыстного труда тех истинных подвижников, для кого высокое творчество жизни и стремление к общему благу стали конкретным и повседневным делом, чья деятельность может стать вдохновляющим примером для молодого поколения, которому предстоит нести ответственность за будущее нашего отечества и мира в целом.
    Награда присуждается видным представителям отечественной и мировой культуры, политики и бизнеса, творчески ярким и не всегда знакомым широкой публике художникам, педагогам, научным и творческим работникам, общественным деятелям, вносящим особый вклад в сохранение и развитие творческих традиций, культурных и нравственных основ».
    Вручение международной награды имени академика Зейноллы Кабдолова выдающимся общественным деятелям Республики Казахстан Герольду Карловичу Бельгеру (в номинации «За выдающийся вклад в развитие казахского языка») и Мурату Мухтаровичу Ауэзову (в номинации «За интеллектуальный и организационный вклад в развитие фонда им. академика З. Кабдолова») состоялось в помещении Фонда Мухтара Ауэзова. И это, конечно, не случайно.
    Герольд Бельгер в ответной речи сказал, что вручение ему международной награды Фонда академика Кабдолова является вдвойне приятным. С одной стороны, имя Зейнуллы Кабдолова для него является близким и знаковым, так как их многие годы связывали творческое сотрудничество и человеческая дружба. С другой стороны, название номинации, в которой он был награжден, является почетной оценкой его труда.
    Герольд Карлович Бельгер, писатель, литературный переводчик, критик, эссеист, лауреат президентской премии мира и духовного согласия, премии «Тарлан», кавалер орденов «Парасат» и «За заслуги перед Федеративной Республикой Германией» с малых лет живет и трудится в Казахстане. Учился в казахской школе. Издал более 40 книг на казахском, русском и немецком языках, опубликовал около 1700 публикаций в периодической печати.
    Особенно велики заслуги Герольда Карловича в развитии казахского языка. Он перевел с казахского на русский огромное количество романов, эссе, рассказов, отличается титаническим трудом по популяризации казахского языка в своих книгах, статьях и эссе.
    Писатель заслужил непререкаемый авторитет и любовь всего казахского народа за свою неподдельную принципиальность, заботливое участие в деле сохранения и развития национальной казахской культуры и литературы.

    «Я сам мамбет»

       У Герольда Бельгера много творческих ликов. Но особое восхищение и поистине народную любовь завоевали его эссе. Именно в этом жанре Герольд Карлович достигает высот жалящей критики, социальной иронии и гражданского мужества.
    Его фразы и сентенции, обличающие власть и ее прихлебателей, особенно из рядов, как они сами себя называют, «творческой интеллигенции», растаскиваются народом на афоризмы.
    Особенно запомнились разящие фразы: «Бесбармак я лично весьма люблю, но художественную прозу, напоминающую бесбармак и жирную сорпу-бульон, не жалую». Или: «Дефицит совести самый страшный из дефицитов».
    Он истинный, как он сам себя определяет, культуртрегер – носитель культуры национальной (казахской, немецкой, русской) и общечеловеческой.
    Но не менее важно и другое. Гер-ага – последний «казахский аксакал немецкого происхождения», так как социальный институт аксакальства у казахов как-то незаметно исчезает. Сейчас почти нет представителей старшего поколения (аксакалов), которые могут и имеют право и авторитет нелицеприятно критиковать власть, несмотря на табель о рангах, публично писать и говорить о самых наболевших социальных проблемах, смело приклеивать людям и явлениям остроумные ярлыки, которые мгновенно становятся достоянием широкой аудитории.
    У Бельгера это получается великолепно. Например: «Я сам прозвал депутатов «дамбальными» (дамбалдың ышқырында жүрген депутаттар – депутаты, которых носят за поясом). Этот авторский перевод скромно не передает подтекст этого «срамного» ярлыка. Но, по сути, удивительно верно.

    «Уйти, чтобы вернуться»

       Другой лауреат премии фонда Кабдолова – Мурат Ауэзов – проникновенно говорил о взаимоотношениях двух академиков: Мухтара Ауэзова и Зейнуллы Кабдолова.
    В суфийской традиции отношения «учитель – ученик» являются краеугольным камнем продолжения традиций этого ордена. Эта духовная внутренняя связь, в которой учитель продолжает свое инобытие в ученике, поэтому он ищет достойного ученика, как и ученик – своего наставника, сказал Мурат. Поэтому творческое сотрудничество двух фондов – Мухтара Ауэзова и Зейнуллы Кабдолова является естественным и судьбоносно предрешенным.
    Мурат Мухтарович выразил благодарность организатором фонда Кабдолова за высокую оценку его скромной, по его словам, деятельности в области сотрудничества двух фондов.
    Особо Мурат Ауэзов отметил деятельность потомков Зейнуллы Кабдолова – сына Серика Кабдолова и внука Санжара Кабдолова, организовавших общественный фонд своего великого отца и деда и постоянно поддерживающих его деятельность, достойную памяти классика казахской литературы.
    Мурат Мухтарович Ауэзов, общественный деятель, культуролог, кандидат филологических наук, член Союзов писателей и кинематографистов, член ПЕН-клуба Казахстана, заслуженный деятель Казахстана, кавалер ордена «Құрмет», лауреат премии «Тарлан» является инициатором создания и развития фонда имени З. Кабдолова, творческого союза и партнерских отношений его с фондом им. Мухтара Ауэзова.
    Он внес и вносит существенный вклад в дело сохранения имени, памяти и наследия академика З. Кабдолова, в инициирование научных исследований со стороны творческой молодежи взаимоотношений М. Ауэзова и З. Кабдолова в русле «учитель-ученик».
    Еще в юности Мурат Ауэзов определил для себя высокий уровень гражданской позиции и не снижал его никогда, несмотря на различные препятствия и испытания «медными трубами». Именно это качество в сочетании с ярким талантом самовыражения, огромной эрудицией, блестящим классическим образованием, дополненным постоянным самообразованием, высоким интеллектом в наше нелегкое время выдвинуло Мурата в первые ряды казахской интеллигенции.
    Как известно, в переломные моменты истории востребованными оказываются лидеры с повышенным чувством социальной ответственности перед собственным народом. Так было в начале ХХ века во времена деятельности «Алаш Орды». И точно так в наши дни, в первой половине ХХI века Мурат Ауэзов продолжает традиции этих славных сынов казахского народа.
    Книга-дневник Мурата Ауэзова с символичным названием «Уйти, чтобы вернуться» во многом объясняет его творческую и личную жизнь. Он все время возвращался, а значит, концептуально не терял «одну, но пламенную страсть».
    А слово «вернуться» надо понимать как движение по спирали возврата на новом, более глубоком уровне, обогащенном жизненным опытом страданий, разочарований и, несмотря ни на что, борьбы.
    Вся удивительно разнообразная деятельность Мурата Мухтаровича была и сейчас подчинена главной цели – свободному развитию казахской нации на пути духовного процветания. Для достижения этой высокой цели были использованы различные виды деятельности – в творчестве, на общественной стезе, в научных изысканиях.
    … Да, не оскудела казахская земля талантливыми литераторами! Но далеко не все используют силу своего дарования по ее божественному предназначению. К сожалению, большая часть «творческой интеллигенции» по самоназванию ищет наград и премий в области воспевания существующего порядка и власть имущих. И бывают щедро вознаграждены властями за подобное предательство своего таланта.
    Меткое прозвище «жопеке», данное таким людям Герольдом Бельгером, позорным пятном прирастет к ним в глазах грядущих поколений.
    Но и сам Гер-ага, и Мурат Мухтарович – прямая противоположность придворным «туфлелизам».
    Высокая гражданская позиция Бельгера и Ауэзова сравнима по масштабам с их несомненными талантами в творческой деятельности. Именно сочетание двух этих высоко духовных ипостасей и делает их истинными героями нашего переломного времени.

    Малик ИСАБЕКОВ