Гнездовье людей
Данная рубрика «выуживает» тюркизмы и тюрксёзы, относящиеся к родственным отношениям, жилищу, интерьеру, пище, одежде, домашнему скоту, словом, ко всему окружению человеческой обители...
1. род, родство, родственность
Констатирую исторический факт: древние тюрки были основоположниками практической генетики, понимаемую, не только в качестве искусственного отбора, доместикации животных и культурных растений, но и в качестве антропогенетики. Они одними из первых в мире поняли, разумеется, на основе практического опыта, вредоносность внутриродового кровосмешения, несущего уродство, умственную недоразвитость и непоправимый урон генам рода. Поняли и предприняли единственно верный путь предотвращения кровосмешения: установили беспрекословный запрет, табу на внутриродовое кровосмешение до 7 колен. До этого уровня понимания не доходили даже "цивилизованные" древние греки, например, спартанцы, уничтожавшие новорожденных уродов, вместо того, чтобы предупреждать, упреждать возможность их появления на свет. Да что там спартанцы, - вся "просвещенная" Европа средневековья, Нового Времени, и современности не доросла до полноты осознания антропогенетики!
Браки между родственниками, особенно в аристократических кругах, не преследовались, не запрещались ни законом, ни моралью, в их основе лежит только выгода, сохранение и приумножение богатства, прибыли, капитала, власти. Тюрки же древности, да и некоторые тюркские народности современности, свято чтили, да и чтят свою родословную, генеалогическое древо, поэтому кровнородственные отношения для них, как своеобразная книга, каждая страница которой сакраментальна, без двусмысленностей, имеет непреходящее значение. Эта чёткая организация родовой, семейной жизни внедрилась в язык, получив распространение и в других языках мира в качестве тюркизмов...
В данном параграфе приводятся и этимологизируются эти "кровно-родственные" тюркизмы....
...РОД... Род, по-тюркски, - ру. Уже в этом сравнении улавливается близость тюрксёзы* и тюркизма... Но внешнее сходство этих феноменов предполагает установление более глубинных связей...
Исторически, род и родовые отношения у тюрков сложились намного раньше, чем у многих народов мира, и, что парадоксально, законсервировавшись, сохранились и после разложения родового строя во всём мире. И поныне. Поэтому, само слово род, как и влияние организации родственных отношений у тюрков на другие этносы наблюдается в словарях, в историографии, культурологии, этнографии.
Этимологически род возник, скорее всего, из словосочетания ру + от, что буквально означает "родовой огонь", переносный смысл которого - "родовой очаг". В содержательном отношении данная этимология базируется на том, что не только добыча, но и сохранение огня считалось архиважнейшим делом рода. В известном смысле, очаг рода ассоциировался с Солнцем, центром, даже с символом родового микрокосма, средоточием его существования, блага, продолжения, поэтому в языке сохранились различные заклинания, пожелания, проклятья, типа: "Да не погаснет очаг твоего рода!", "Да затопчут враги огонь твоего рода!" и т.п. Связывание рода с очагом подтверждается и такими «огненными» терминами, как ОТан (ОТечество), ОТчество, ОТчина, вОТчина, ОТчизна.
Слово род, как этимон, "выродило" из себя и дало жизнь более поздним тюркизмам, таким как: РОДИНА (род + ина, т.е. мать, словом, - «рода мать»), РОДИНКА, РОДИТЕЛЬ, РОДИТЬ, РОДИЧ, РОДНИК, РОДНОЙ, РОДНЯ, РОДИМЫЙ, РОДСТВО, РОДСТВЕННИК и т.п.
...ОТЕЦ... В образовании этого слова снова участвует огонь, очаг, т.е. ОТ... От + иесi, где последний компонент означает следующие определения: хозяин, владелец, глава, хранитель и т.п., и есть праформа искомого слова. Аргументация данной этимологии лежит в области этики... Нравственность степняков не позволяла обращаться к главе семьи по его наречённому имени. Поэтому-то, подбирались формы иносказательного, вежливого обращения не только по отношению к главе семьи, но и к мужчинам со стороны женщин: к мужу, свекру, деверю. Например, "от + ағасы" (старший брат, хозяин, хранитель очага), от + иесi (отец), тубiр + иесi (буквально, - корней владелец, по-русски, - творец), үй + iнiсi (юнец, младший брат в доме) и т.п. Поэтому от иесi не одинок, а вполне закономерно представляет собой тюркизм, внедрённый в речь женскими устами...
...СЕМЬЯ... Праформа слова - тюркское словосочетание есiм + ұя, что означает "именное гнездо". Для сравнения можно привести тюркский аналогичный вариант жанұя (семья, родное гнездо). А, может быть, в основе лежит слово СЕМЯ?
...ДЕД... В огузском диалекте дальнего прародителя называют деде (например, «Книга моего деде Коркута»). Вполне приемлемая точка отсчёта для этимологии. ...БАБА... БАБУШКА... Меня всегда поражало то, что тюркского дальнего прародителя мужского рода (бабА) в русском переиначили в прародительницу (и родительницу) женского рода. Это относится и к БабЕ-Яге, и «каменным бабам», - скульптурам-балбалам с усами.
...МАМА... В словаре М.Кашкари женский половой и детородный орган обозначен, словом АМ... Вполне литературное по тем временам слово, сохраняя своё первозданное значение, существует и ныне, но уже в качестве... непристойного, грубого, жаргонного.
Кто ныне произносит: "АМ",
тот - сквернословец,
АМоральный хАМ.
Забыв значение, мы произносим: "мАМа..."
на сАМом деле: и мать, и мы, и многое из...АМа...
В данном случае, необходимость этимологии не позволяет подобрать этому слову эвфемизм, поэтому буду придерживаться праформы. Дуальный звук "ам" и слово, возникшее на базе этого звука - самые древние явления языкотворчества человечества. Даже в немом выражении простое рефлекторное движение рта, а именно, - его открытие и закрытие, уже обозначает, хоть и не звуковую, но образную, форму-мимику этого явления...
Был словотворцем уже тот,
кто был когда-то дик и нем,
открыл он "А", открыв свой рот, закрыл его мычанием "М"...
"Материнский" смысл в это звукосочетание был вложен также в глубокой древности. В таблице сопоставлений шумерской лексики с тюркской, составленной О.Сулейменовым, слово мать и у шумеров, и у тюрков выражено словом ама. Слово ама и есть самое древнее обращение к матери, поскольку в нём почти налицо отождествление детородного органа и носительницы его. Эволюция словообразования мама следующая: ам - ама - амам - мама.
Первое слово-обращение человека к человеку в процессе филогенеза, слово МАМА, стало первым словом человека в процессе онтогенеза. Почти на всех языках мира первое слово индивида - слово мама. Эта унификация имени родительницы не позволяла про¬водить какую-либо этимологию, найти его первоисточник. Теперь же, когда этот первоисточник в явной форме указан, тем не менее, в силу полиэтничности искомого слова, проблематичность и спорность вопроса, на мой взгляд, сохраняются... Вполне вероятно, что название органа было распространено и на его носительниц, т.е. этим именем могли называть «женщин вообще». Древнетюркское слово ам оказалось плодотворным не только в процессе порождения людей, но и в плане порождения тюркизмов...
...АМБИ...АМБО... Эти древнегреческие слова обозначают "около", "вокруг".
Вьются все виды
вокруг либидо, - так бы в данном случае сказал Фрейд. И здесь, всё вьётся вокруг нашего предмета. Французы смягчили: "Шерше ля фАМ" («Ищите женщину»).
Искать не надо, -
в слове фам
основа та же, -
наша ам...
..АМОR... Вряд ли, под этим словом римляне подразумевали платоническую любовь... Скорее всего, им они обозначали не сердечное страдание, а сексуальное действие. В этом смысле, самое удивительное в том, что слово амог - чистейшая тюрксёза... Она образована из двух элементов: ам (вагина) + ұр (бей, вбей, «вдай»). Действительно, в тюркском языке процесс полового сношения и сексуальные действия не всегда выражаются специфическими терминами, такими, как сiгiс, сiккiс и т.п., означающими половое сношение (кстати, ещё Сулейменовым было установлено происхождение индоевропейского слова секс от тюркской праформы сiгiс). Этим действиям и актам тюрки подбирали часто иносказания и метафоры, типа: айдау (загонять» вгонять), басу (мять, давить), тапау (топтать) и, в частности, пресловутое ұру (бить). Поэтому, тюркское ам ұр есть идиома, буквальный перевод которого выглядит идиотством... ...Видать, не случайно боженька-проказник Амур метал не дротики, оружие ближнего боя римлян, а пускал отравленные любовью стрелы из тюркского дальнобойного лука...
АММЕ... На германском языке это слово обозначает кормилицу, мамку. Оно, разумеется, древнее, чем "немецкое" слово МАМА.
АМЕ... - по-французски, - душа. Одушевление телесного доказывает производность и последовательность появления "аме" от "ам"а. ...Французские слова МАМАN (мать), МАDАМ, АМАNТ (любовник), АМIАВLЕ (полюбовный), DАМЕ (дама, жена) и т.п.- тюркизмы.
САМА, САМ, САМИ, МЫ...
Из «ама», с «ама» появилась «сама»,
оттуда же вышли «мы», «сами», «сам»,
словно тайное слово «сезам»,
открыло нам дверь к этим словам.
...АМАЗОНКА... Впервые об амазонках мир узнал благодаря Геродоту, который, однако, опирался на рассказы скифов. Следовательно, амазонка - скифское слово. А скифы были прототюрками. Варианты этимологии слова амазонка: 1.Ам асук (буквально, - «срамное место открыто»); 2. Амы соны (вагина нетронутая, непочатая).
...ЯМА... Земля всегда отождествлялась с матерью, обожествлялась, как богиня-мать (Гея и К). Антропоморфизм в стиле ню создал великолепные образы Матери-Земли...
ГОРЫ, ГРЯДА, ГРУДА, (от тюркского қыр, құр и т.п.) стали грудями, леса - влесами (власами), впадины - АМами, ЯМами... За исключением ЯМАлунгмы и ФудзиЯМы ....
АМБА... В тюркском арго существуют словосочетания ам бол, ам болды, что на русском народном арго калькируется как "пи..ц пришёл", "пи..ой накрылся". Не случайно, что трудность интерпретации этого слова в словарях русского языка приводит к тому, что оно переводится "немецким" словом капут, хотя последнее тоже – тюркизм.
Чрезмерный пуризм и эвфемизм в лингвистике аналогичны с ханжеством в этике. Марают слово не только нецензурной бранью, но и чистоплюйским отношением к нему. Поэтому-то, народ, переводя слово амба, проявил глубинное проникновение в суть, чем "капитулировавшие" лингвисты...
АМЕН... АМИНЬ... В принципе, аминь - та же амба... Это так же ис¬тинно и верно, как резюме молитв и проповедей, выражаемое словом аминь. А истина не бывает святотатственной...
"Аминь!" - это, значит, пришёл конец...
"Аминь", по народному, - просто "пи..ц"...
"Аминь!"- возврат обратно к маме,
к самим себе, к родному лону, к яме...
АМЕН!...
ТЯТЯ, ДЯДЯ, ТЁТЯ... - "последыши" тюркского тәте (тяте), обращения к старшему родственнику (брату, дяде). В некоторых тюркских диалектах тәте - обращение к старшей родственнице. Отсюда и происходит тётя. Кстати, и слово ТОТЕМ! Тәтем – «мой обожаемый дядя, старший брат, кумир, батя, отец» - вполне приемлемое слово для божка, идеала, сакрального существа, заслуживающего поклонения. В русский язык проник и ТЯТЯ (отец, батя): "Тятя, тятя, наши сети притащили мертвеца!"
БРАТАН, БРАТ... В отличие от славян, двоюродных и даже троюродных братьев, родившихся от одного де¬да, тюрки считают и называют не дядями и племянниками, а братья¬ми, братанами. Братан есть видоизменённое тюркское бiр атадан (буквально, - от одного деда). Именно братан - более древняя форма, чем брат, поскольку она близка к тюркской праформе. Еще одна версия «братанства»: бір аттан (от одного имени, разумеется, имени прародителя)
БРАТ, ПОБРАТИМ - конкретизированные формы. Братство, как человеческое взаимоотношение, было одним самых крепких и близких из всех. Согласно древнему сказанию, при внезапном нападении врага, если в доме был только один конь, выдерживающий вес двоих, то старший брат спасал следующего за ним по возрасту брата. Мораль этого поступка была сурова, но разумна. Спасающий мыслил следующим образом: "Отца и мать, ввиду их преклонного возраста, враги могут пощадить, то же самое касается детей и младших братьев, ввиду их несовершеннолетия, сестры не могут, в условиях патриархата, быть продолжателями рода. Жена, как бы я ни любил её, не дороже единокровного брата. Жену, даст Бог здоровья, я ещё могу завести, детей, даже если враг их не пощадит, Бог даст, я ещё могу народить, а вот брата, который смог бы продолжить наш род, если погибну я, никто не заменит...» Не отсюда ли происходит слово брат, - бiр атта (буквально, - «на одной лошади»)? Там, где Боливар выдержать двоих не мог, два брата не только умещались на одном коне, но и спасались... Словосочетание бiр аттан («от одного имени») даже более чем надо, тоже даёт искомое слово.
...ЖЕНЩИНА... В одной из своих статей О.Сулейменов установил происхождение этого слова с шумерского и его полиэтническое повсеместное распространение. В тюркском оно приобрело форму жеңеше - старшая женщина, жена господина, старшего брата. Скорее всего, именно эта форма выступила праформой славянской "женщины"... Часть слова «ина» (в других вариантах - ене, ена, ана) ни что иное, как мать (а затем «женщина вообще). Это слово, ныне ставшее простым префиксом, получило мировое распространение. Его «цепляют» к массе антропонимов (именно женского рода!): Аина, Галина, Марина, Дина, Зарина, Полина, Фаина, Валентина, Милена, Селена (луна тоже мать!), Елена («чистая» тюрксёза: «рода, племени, народа мать (женщина), и т.д. и т.д
Тюркскую женщину, тюркскую мать,
давно к именам стали цеплять.
Словно в горчицу попала малина,
нонсенсом выглядит слово мужчина....
МУЖИК… Здесь другое дело. Мы тут имеем 2 варианта этимологии. 1) МУЖIК – от императива мужi – обгладывай, обгрызи, отсюда - мүжiк – мужик (iк, ик – суффиксы) – нечто обглоданное, огрызенное (например, кость). 2) Тоже отглагольное имя. В его основе лежит императив «бұз», «бұж» (в М-диалекте: мұз, муж). Бұз (бұж, мыж и т.д.) означает: разбей, испорти, разломай, сломай, разрушь. Отсюда (с добавлением префикса ық (ик) выводится слово БҰЗЫҚ (испорченный, буян, нарушитель, ломовик, развратник, распутник, смутьян, грубиян и т.п.). БУЗЫҚ в М-диалекте стал МҰЗЫҚ, МҮЖЫҚ, а затем уже – МУЖИК. Действительно, семантика слова всегда была связана с такими явлениями, как грубость, неотёсанная сила, тугодумие, догматизм, злоба, быкоподобие, невежество, неприязненное отношение ко всякого рода прекрасному, гармоничному, совершенному. Отсюда его не очень-таки лицеприятные производные: мужлан, мужичьё, мужиковатый и т.д. «Мужик, что бык, - втемяшится в башку какая блажь, - колом его оттудова не выбьешь…», - красноречиво замечал поэт.
...ЮНЕЦ...ЮНЫЙ... Один из вариантов тюркской праформы я уже приводил: үй iнiсi (младший брат в доме). Но есть и другой вариант. В одной из древнерусских повестей пишется: «Избиша оружием от старца до уного, до сущего младенца» (описание монгольского разорения). Здесь слово уный – праформа прилагательного юный. По смыслу юный – мелкота, мелочь, молодь. Не отсюда ли слова «измельчённый», «молоть»? По-тюркски, все эти слова вмещаются в рамки слова ұн (порошок, мука, измельчённая масса, и т.п.). Вторая гипотеза даже предпочтительнее. ЮНОША, ЮНОСТЬ, ЮНГА - поздние варианты...
...МЕНЬШИЙ, МЕНЬШОЙ... Местоимение мен (я), отсюда меншiк – собственность. Как известно, тюрки отделяли старших сыновей, наделяя их частью собственности отца. Самый же младший сын оставался при родителе, являлся его собственностью и прямым наследником оставшейся собственности отца. Скорее всего, он так и именовался: менші (субъект, наследующий имущество, скот, центральный очаг). Лишь с небольшими изменениями слово проникло в славянский язык. Но более всего тюркизмов в отношении детей, их повадок, характеров и игр.