«Қ@З@Ш@ С@ЙР@!» - халықаралық деңгейде! * «Қ@З@Ш@ С@ЙР@!» - на международном уровне!
«Қ@З@Ш@ С@ЙР@!» - халықаралық деңгейде!
Осыған орай Академик З.Қабдолов атындағы қордың директоры Бекет Қарашин аудармашылықтың бай тәжірибесі ретінде "ҚАЗАҚША САЙРА" жобасын ұсынды, оны Ресей, Иран, Түркмения, Әзірбайжаннан келген форумға қатысушы әдебиетшілер жақсы қабылдады. Форум қарсаңында Ресей Жазушылар Одағы Астрахан филиалындағы біздің әріптестеріміз (Басқарма төрағасы - Юрий Щербаков) негізінен әуесқой-аудармашылар қатынасқан аударма конкурсын өткізгенін атап айтқан жөн.
|
«Қ@З@Ш@ С@ЙР@!» - на международном уровне! На состоявшемся в мае 2015 г. Астраханском Форуме литератур народов и стран Прикаспия особое место заняла проблема перевода художественных произведений.
В связи с этим директором фонда им. Академика З.Кабдолова Бекетом Карашиным в качестве богатого переводческого опыта был представлен проект «Қ@З@Ш@ С@ЙР@!» , который был положительно воспринят участниками форума, литераторами России, Ирана, Туркмении, Азербайджана.
Наш опыт явился одной из предпосылок создания творческих партнерских отношений с нашими соседями по Каспию, формирования международного института перевода, взаимообогащения культур и литератур этого важнейшего геополитического и культурного региона.
Следует отметить, что в преддверии форума наши партнеры из Астраханского филиала Союза писателей России (Председатель Правления – Юрий Щербаков) провели конкурс перевода, в котором приняли участие в основном переводчики-любители.
Отрадно, что несколько поэтов состязались в переводе стихотворения Абая Кунанбаева «Құлақтан кіріп, бойды алар». Эти переводы мы с удовольствием размещаем на нашем сайте в рубрике «Поэзия и музыка». |